Тесты проверки испанскогоВидео испанскийАнекдотыРазговорник испанскогоТексты песен

Собери предложение на испанскомnew!
Тест словарного запаса
Тест знания чисел
Разговорник
Игры
- Тесты -
Письмо на испанском
Анекдоты
Песни: тексты, перевод
Видео
Грамматика
Диалоги
Сказки
Рассказы, топики
Имена
Словари
Аудио
Для начинающих
Для самых маленьких
Радио на испанском
Поздравления
Испания
Это интересно

MyEspañol.ru / Грамматика / Предлоги в испанском языке

Предлоги в испанском языке

Предлоги - это слова, которые позволяют указать связь между двумя словами. Например, существуют предлоги, которые указывают на обладание (Esto es de Juan - Это Хуан), местонахождение (La comida está en la cocina - Еда на кухне) или направление (¡Vamos a Guatemala! - Приезжайте в Гватемалу!)

Если в русском языке мы изменяем окончание слово в зависимости от падежа (кошка, о кошке), то в испанском такого изменения не происходит. Пример:

Я на улице. - Yo estoy en la calle.

В испанском мы только ставим необходимый предлог, не изменяя существительного: “A”
Предлог “a” - очень важный и часто используемый предлог в испанском языке. Обычно предлог “a” соединяет глагол и существительное, указывающее направление. Направление может быть к чему-то или к кому-то.

¿A dónde? - Куда?

Также как и русский предлог «в», испанский предлог «a» используется, когда мы говорим о том, куда мы идём. Например, иду в школу - voy a la escuela. Таким образом, мы используем этот предлог с такими глаголами, как: идти, ехать, направляться, возвращаться и другими глаголами движения.

Заметки для начинающих: Когда мы применяем следующую схему «Глагол движения + предлог a», мы должны использовать определенный артикль или притяжательное местоимение с тем существительным, которое обозначает место нашего направления:
Мы используем определенный артикль la с существительным escuela.

Tú vas a la escuela. - Ты идёшь в школу.

Мы используем притяжательное местоимение su (его) c существительным trabajo.

El camina a su trabajo. - Он идёт на работу.
Al (a + el = al) trabajo,
Al cine, Al concierto…

Однако, когда нашим направлением является страна, город или название чего-то, мы не используем артикли.

Ellos regresan a Rusia mañana. - Они возвращаются в Россию утром
Ella va a Madrid. - О на поехала в Мадрид
Su hermano va a Sevilla - его брат идет в Севилью.

Когда мы говорим о незнакомом или неопреленном месте, мы, как вы догадались, используем неопределённый артикль.

Hoy viajo a un país nuevo. - Сегодня я еду в новую страну.
El niño camina a un lugar bonito y desconocido. - Ребенок гуляет в красивом и незнакомом месте.

Задание. Объясните почему мы использовали определенный и неопределенный артикль?

  1. “Yo siempre he querido ir a una excursión”
  2. “Mañana voy a una reunión muy importante”. “¡Genial, hoy voy a una fiesta!”.
  3. “¡Vamos a la fiesta de Karla!”
  4. “No quiero ir a la excursión de verano”.
  5. “Quiero ir a una excursión estas vacaciones”.
  6. ¿Ustedes van a la exposición de fotografía en el centro de la ciudad?
  7. ¿Ustedes van a una exposición de fotografía?
  8. - ¿A dónde vas?
    - No sé… voy a un edificio azul y alto. Es el número 216
    - ¡Ah! ¡Vas al edificio de Correos!
  9. Mamá: ¿A dónde vas?
    Hijo: Ehm… Voy a una fiesta
    Mamá: ¿A cuál fiesta?
    Hijo: A una..
    Mamá: ¡Ah! ¡No pienses que puedes ir a la fiesta de Carlos. Todos son unos vagos!
Поделиться ссылкой в социальной сети:
Отправить ссылку на эту страницу друзьям | Просмотров 5818 | Добавить страницу в избранное


Также рекомендуем посмотреть:
  • Диалоги на испанском языке
  • ¿Cómo te llamas?
  • Текст песни Volveré – Я вернусь [ Diego Verdaguer ]
  • Текст песни Lady Laura – Леди Лаура [ Roberto Carlos ]
  • Текст песни Fuiste Mía Un Verano – Ты была моим летом [ Leonardo Favio ]
  • Испанско-русский словарь онлайн

    ИдиомыСемья, родственникиДля начинающихДля самых маленькихГрамматика испанского
    Top.Mail.Ru